Added the english-correction skill that corrects a blog article to British English and aligns its tone with the recent genai posts, editing the file in place and summarising the changes.
Remove a repetitive manual proofreading pass. The author writes in British English with a consistent reflective voice, but drafts drift (Americanisms, inconsistent quotes, tone wobble). The skill applies British-English spelling/grammar/punctuation and light tone alignment, editing in place for review via git diff. The tone anchor is the living recent-posts corpus (read each run) rather than a frozen style guide, so the target voice tracks the author’s evolving style. It touches language and voice only — a do-not-touch list protects code, front-matter, links, and third-party quotations — and defers substantive weaknesses to adversarial-challenge. Executed as Step 3 of plan-002.
.claude/skills/english-correction/SKILL.md (new)execute plan 2